53kiriw8

LINKS:                                                     Drachen / dragon mon     Drachen  / dragon sen
   Kirschblüten / cherry blossoms    ½ sen     1 sen     2 sen     4 sen     5 sen     6 sen     10 sen     20 sen     30 sen     Vogelmarken / bird stamps
   Koban                                                 
½ bis / to 3 sen     4 bis / to 8 sen     10 bis / to 50 sen     Aufdrucke / overprints      Stempel / cancels     Andere / other



Kirschblütenmarken
                                                          Cherry blossom stamps


Diese Ausgabe trägt das Chrysanthemum, das Wappen des Kaiserhauses, und Kirschblüten im Design. Alle Marken sind gezähnt und gummiert und von Platten zu 40 (8x5) handgravierten Marken gedruckt. This stamp series bears the imperial chrysanthemum crest and cherry blossoms in its design. All stamps are perforated, gummed, and printed from plates of 40 (8x5) hand-engraved stamps

chrysan

das kaiserliche Wappen Chrysanthemum
the imperial chrysanthemum crest


10 sen

Es gibt drei Versionen der Marke zu 10 sen, die wir nacheinander behandeln. Bitte identifizieren Sie zuerst Ihr Exemplar.

Großformat - Druckfarbe blaugrün  -  auf Japanpapier  -  ohne Silbenzeichen
Großformat - Druckfarbe grün - auf Importpapier - mit Silbenzeichen
Normalformat - Druckfarbe blau
- auf Importpapier - mit Silbenzeichen
10 sen

The 10
sen stamp exists in three versions. We will treat them as follows. Please check your item appropriately.

 Large size - printing colour dark green - native paper - no syllabics
② 
Large size - printing colour green - foreign paper - with syllabics
③  Normal size - printing colour
blue - foreign paper - with syllabics





10 sen blaugrün auf Japanpapier, ohne Silbenzeichen           10 sen dark green on native paper, without syllabics

Was wir über diese Marke wissen sollten:
Die Marke ist auf gutem Japanpapier gedruckt.
Das Format ist etwas größer als die normalen Freimarken.
Eine kleine Anzahl wurde versehentlich in Gelbgrün gedruckt.
Die ursprüngliche Lateinschrift 1 0SEN wurde durch Retusche in 10 SEN abgeändert. Ein "Schatten" hinter den Ziffern 0 blieb sichtbar.

What we ought to know about this stamp:
This stamp is printed on high quality native paper.
T
he size is somewhat larger than usual.
A minor number of stamps has been printed in yellow green.
The original Latin denomination 1 0SEN has been retouched and changed to 10 SEN. Behind both cyphers 0 a retouch shadow remains visible.



a10wgm            a10wm

echte Marken Teilauflage in Gelbgrün, Normalfarbe blaugrün - deutliche Schatten hinter den Ziffern 0

genuine stamps printed in yellow green and in the usual dark green shades - retouching shadow behind the cyphers 0





Die Fälschungen     The forgeries
Schnellprüfung:  

  Sanko / mozo Zeichen suchen!   
  Ist die Marke auf Japanpapier gedruckt?
  Trägt das Stück ein Silbenzeichen? (Existiert auf dieser Marke nicht).  
  Ist ein Schatten hinter den Ziffern 0 sichtbar?
Fast check:  

 Look for sanko / mozo characters! 
 Is the stamp printed on native paper? 
 Does your item bear a syllabic
?  (Does not exist on this stamp).
 Is a retouching shadow visible behind the cyphers 0?
                                             
Fälschungen von Wada: Wada imitations:

Wada verwendete nur eine Platte ohne sanko / mozo, die 8 verschiedene Clichés enthält. Exemplare daraus sind relativ selten.
Er druckte diese Marke in Blaugrün und auf Japanpapier meist von Platten mit Silbenzeichen.
Seine Wertbezeichnung lautet 1OSEN oder 1 OSEN, hinter den Nullen gibt es keinen Schatten.
Wada used only one plate without sanko / mozo, which contains 8 clichés. However such items are rather scarce.
He usually printed his imitations in dark green and on native paper from plates with syllabics.
Wada's Latin denomination reads 1OSEN or 1 OSEN,
the cyphers 0 have no shadow.

w10gru 1     w10wrou  2

Abb.1. Gedruckt von falscher alter Platte mit Silbenzeichen ロ, starke Retuschespuren, wo sich vermutlich ein mozo befand. Nur 15 Blätter im Chrysanthemum.
Abb.2.
Gedruckt von falscher n
euer Platte ohne sanko / mozo, aber mit Silbenzeichen ロ. Die Linien im Drachenrücken enden vor der Mähne, die mit dem Pfeil markierte Locke ist nicht vom Drachenrücken getrennt. 
Fig.1. Printed from the wrong old plate with syllabic ロ.
Heavy retouch traces near the bottom, supposedly the former place of the mozo characters. The crest has only 15 petals. 
Fig.2. Printed from the wrong new plate without sanko / mozo, but with syllabic ロ. The central lines in the dragon's back don't reach the mane. The curl marked with an arrow is not separated from the dragon's back.


Fälschungen von Hirose: Hirose imitations:

h10gm  3a      h10gu  3b

Abb.3a-b. Hirose war ein Könner, der gefährliche Imitationen in den Markt schleuste. Das ungezähnte Stück stammt von demselben Cliché wie das gestempelte. Abgesehen von den fehlenden Schatten hinter den Nullen möchte man die handgravierten Marken in der richtigen Farbe für echt ansehen, wenn
nicht... der senkrechte Balken des Kreuzes im linken Kästchen schief wäre, die untere 10 am Kopf einen nach rechts leicht verlängerten Strich und einen schiefen Fuß hätte. Außerdem fehlt auf diesem Cliché in der Kirschblüte rechts unten ein kleiner Strich. An diesen Merkmalen erkennt man den echten Hirose.
Figs.3a,b. Hirose was a virtuoso who launched really dangerous imitations onto the market. The imperforated item without cancel is made from the same cliché as the one with cancel. Apart from the missing shadows behind the cyphers 0 most collectors would consider it as genuine, but the vertical bar of the cross inside the west panel is crooked, the 1 of the 10 below has a prolonged head stroke and a crooked foot stroke, and a tiny bar is missing inside the southeast cherry blossom - this is how you recognise your genuine Hirose forgery....


Andere Fälschungen: Other imitations:

                   u10wau  4           filz10   5


Abb.4. Und gleich noch eine Superfälschung, die es mit Hirose gut aufnehmen kann. Ebenfalls handgraviert und richtige Farbe, und obwohl der Graveur geschusselt hat und die Zierkringel unter der Kirschblüte rechts oben nur halb im Bild unterbrachte und auch kein Schatten hinter den Nullen schwebt, dürften etliche Fälschungen von dieser Sorte auch in guten Sammlungen vor sich hinkichern.
Abb.5. Produkt der Fälscherwerkstatt, die wir hier "Filzfabrik" nennen, weil ihre Drucke oft filzig oder wie gestickt wirken. Sie bedürfen noch der Retusche, denn erstens haben sie keinen Schatten hinter den Nullen, und zweitens liest man hier eindeutig 1 OSEN als Wertangabe.
Fig.4. And here another super forgery that can easily compete with Hirose's items. Also hand-engraved and in the correct colour, and although the engraver was a bit of a scribbler and only placed half of the decorative curl under the norteast cherry blossom on this picture, and no shadows are visible behind the cyphers 0, there are probably quite a few copies of this forgery enjoying their honour even in advanced collections.
Fig.5. Forgery of a workshop with nickname "felt factory" because their items look like embroidered items or made of felt. They are still awaiting an urgent retouch, becuse there is no shadow around the 0, and the unknown currency
1 OSEN should be corrected.

 

Prüfliste Kirschblütenmarken 10 sen blaugrün
ohne Silbenzeichen
check list cherry blossom stamps 10 sen dark green
without syllabic
echt falsch genuine forgery
Chrysanthemum hat 16 Blätter mehr oder weniger als 16 Blätter chrysanthemum crest has 16 petals more or less than 16 petals
Schatten hinter den Nullen Ziffern 0 ohne Schatten shadows behind the cyphers 0 0 without shadow
auf Japanpapier gedruckt auf Japanpapier, aber mit Silbenzeichen printed on native paper on native paper but with syllabic
auf Japanpapier gedruckt auf Importpapier printed on native paper printed on foreign paper
die Rückenlinie der Drachen berührt die Mähne sie endet vor der Mähne dragon central back lines reach the mane they end before the mane
Wertangabe lautet 10 SEN Wertangabe 1OSEN oder 1 OSEN denomination reads 10 SEN denomination 1OSEN or 1 OSEN
Locke durch Strich vom Drachenrücken getrennt Locke zum Drachenrücken hin offen  curl on east dragon back separated by a tiny line open towards the dragon back
sanko / mozo Zeichen erscheinen nicht immer an derselben Stelle - suchen! be aware that the sanko / mozo characters may appear at different positions!
viele Fälscher brachten die Papiersorten und Marken mit / ohne Silbenzeichen durcheinander most forgers did not differ between the paper types and stamps with / without syllabics





10 sen grün auf Importpapier, mit Silbenzeichen           10 sen green on foreign paper, with syllabics

Was wir über diese Marke wissen sollten:
Die Marke ist auf westlichem Importpapier gedruckt.
Das Format ist etwas größer als die normalen Freimarken.
Geheimzeichen: Die markierte linke untere Wolke hebt sich minimal von der Rahmenlinie ab.
Diese Marke gibt es mit den Silbenzeichen イ、ロ、ハ.
Die Platte wurde neu graviert, die Wertangabe lautet schon wieder 10SEN, wurde aber nicht retuschiert.
What we ought to know about this stamp:
This stamp is printed on imported foreign paper.
T
he size is somewhat larger than usual.
Secret mark: The marked southwest cloud stands out minimally from the frame line.
On this stamp the syllabics
イ, ロ , can be found.
The denomination on this newly engraved plate again reads 10SEN but no retouch has been made.

a10gm
            
echte Marke, Silbenzeichen
genuine stamp with syllabic




Die Fälschungen     The forgeries
Schnellprüfung:  

  Sanko / mozo Zeichen suchen!   
  Hat das Chrysanthemum 16 Blätter?
  Ist die Marke auf Importpapier gedruckt?
  Weist die Marke das Geheimzeichen auf?
Fast check:  

 Look for sanko / mozo characters! 
 Does the crest have 16 petals?
 Is the stamp printed on foreign paper? 
 Does the stamp have the secret mark?
                                             
Fälschungen von Wada: Wada imitations:

Wada gravierte bei dieser Wertstufe nur das Silbenzeichen .  
Er verwendete
zwei verschiedene Platten, die er aber vielfach durch Retuschen abänderte.
Alte Platte
A (6 verschiedene Clichés): Die Platte enthält sanko / mozo Zeichen,
die jedoch auch durch Retusche entfernt sein können.
Alte Platte B (6 verschiedene Clichés): Fehler in der Wolke korrigiert, sehr dünnes sanko an neuer Stelle.
Neue Platte (8 verschiedene Clichés): Keine sanko / mozo, korrigiertes Cliché, aber fehlendes Geheimzeichen.
For this denomination Wada engraved only syllabic .
He used two plates but often modified them by retouching the clichés.
Old plate A (6 different hand-engraved positions): W
ith sanko / mozo, which however may be retouched and cancelled.
Old plate B
(6 different hand-engraved positions): Cloud design error corrected, very faint sanko at a new position.
New plate (8 different hand-engraved positions): No sanko / mozo, corrected design but secret mark still missing.

w10gsm  1    w10gmu  2    w10gbu  3

w10gpl2m  4

Abb.1-3. Alte Platte mit mancherlei Varianten.
Abb.1. Senkrechte
sanko Zeichen. 15 Blätter im Chrysanthemum. Untere Wolke rechts dreht nach rechts. Kein Geheimzeichen.
Abb.2. Waagrechte mozo Zeichen.15 Blätter im Chrysanthemum. Untere Wolke rechts dreht nach rechts. Kein Geheimzeichen.
Abb.3. Retuschiert, dünnes mozo an neuer Stelle.15 Blätter im Chrysanthemum.
Untere Wolke rechts ist korrigiert. Kein Geheimzeichen. In der falschen Farbe Blau gedruckt.

Abb.4. Neue Platte ohne sanko / mozo. Locke am Drachenrücken ohne Trennungslinie, Rückenlinie des linken Drachens berührt nicht die Mähne. Kein Geheimzeichen.
Figs.1-3. Old plate with various modifications. 
F
ig.1. Vertical s
anko characters. The crest has 15 petals. Southeast cloud rotates to the right. No secret mark.
Fig.2. Horizontal mozo characters. The crest has 15 petals. Southeast cloud rotates to the right. No secret mark.
Fig.3.
Retouched, faint sanko is shifted to a new position.
The crest has 15 petals. Southeast cloud turn is corrected, but stamp is printed in a wrong blue colour. No secret mark.
Fig.4. New plate without sanko / mozo. The central line in the west dragon's back does not reach the mane. The curl is not separated from the east dragon's back. No secret mark.


Fälschungen von Spiro: Spiro imitations:

Spiro druckte im Steindruck anstelle des handgravierten Kupferstichs auf billigem Schreibmaschinenpapier. Spiros Stempel tragen niemals japanische Schrift, das Wort Yokohama erscheint stets in der seinerzeitigen deutschen Schreibung JOKOHAMA. Er verwendete nur ein einziges Cliché. Spiro's forgeries are lithographed, not hand engraved, and printed on cheap typewriter paper. None of his cancels bear Japanese characters, the place name Yokohama always appears in the German spell as JOKOHAMA. Spiro used only one cliché.

s10gu 5

Abb.5. Spiros Lithografie trägt oben die Wertangabe 1 0SEN. Die Gitterzeichnung über der japanischen Wertangabe enthält keine Punkte, dafür ist eine Lithografie zu grob. Seine japanischen Schriftzeichen enthalten Dinge wie ein deutsches ß. Kein Geheimzeichen.
Fig.5. Spiro's lithographed imitation bears the denomination 1 0SEN at top. The crossed lines in the vertical grids east and west are without dots. The Japanese characters contain elements such as a German ß. No secret mark.


Andere Fälschungen: Other imitations:

     u10g2m  6     u3i10u  7    r10gm  8  

Abb.6-7. Produkte der Fälscherwerkstatt, die wir hier "Filzfabrik" nennen, weil ihre Drucke oft filzig oder wie gestickt wirken.
Abb.6. Wegen des dicken Farbauftrags ist im verschwommenen Bild des ungestempelten Exemplars das Silbenzeichen  zu erahnen.
Abb.7. Ein anderes Cliché aus demselben Filzhaus mit Silbenzeichen . Stempel in der Farbe moderner Stempelkissen. Kein Geheimzeichen.
Abb.8. Moderne Replik auf grauem Papier mit wunderbar gleichmäßiger Zähnung. Alle Kennzeichen echter Marken sind vorhanden, aber die Marke ist nicht handgraviert, sondern fotomechanisch reproduziert. Bei allzu perfekten Stücken ist größtes Misstrauen gegenüber heutiger Technik angebracht. 
Figs.6-7. Forgeries of a workshop with nickname "felt factory" because their items look like embroidered items or made of felt.
Fig.6. Due to the thick ink application, the syllabic ロ can only be guessed in the blurry picture of this copy without cancel.           
Fig.7. Another cliché with syllabic イ from the felt factory. A rubber cancel is applied in the colour of the stationer's ink pad. No secret mark.
Fig.8. Modern replica on grey paper with a miraculously perfect perforation. It looks like a genuine stamp but this item is not hand-engraved but a photomechanic reproduction. Please mistrust too perfect items produced by modern technology.

ub10s  9      
r10rim  10

Abb.9. Eine weitere Lithografie unbekannter Herkunft in zu hellblaugrüner Farbe mit Silbenzeichen . Das Papier sieht modern aus, die Zähnung mehr nach Durchstich. Die Wolken sind unschattiert, im Gitterwerk fehlen die Punkte, und das Geheimzeichen ist auch nicht sichtbar.
Fig.10. Ein heißer Kandidat für den Orden wider den tierischen Ernst. Ein auf dieser Marke unbekanntes Silbenzeichen in einem eigens dafür geschaffenen Kästchen, und das Ganze in Jeansblau gedruckt. Was es alles gibt...

Fig.9. Another lithography of unknown origin in too light bluish green colour, with syllabic . The paper looks modern, the perforation rather rouletted. The clouds are unshaded, the dots inside the grid east and west are missing as well as the secret mark.
Fig.10. A hot candidate for the Order for Combating Deadly Seriousness. In a newly created extra box we find syllabic which is completely unknown on this stamp, and the whole item printed in denim blue. Our world has curious things to offer!


Prüfliste Kirschblütenmarken 10 sen grün
mit Silbenzeichen
check list cherry blossom stamps 10 sen green
with syllabic
echt falsch genuine forgery
Chrysanthemum hat 16 Blätter mehr oder weniger als 16 Blätter chrysanthemum crest has 16 petals more or less than 16 petals
alle Wolken drehen nach links Wolke(n) mit Rechtsdrehung all clouds rotate to the left cloud(s) with right rotation
auf Importpapier gedruckt auf Japanpapier gedruckt printed on foreign paper printed on native paper
wiesengrüne Farbe blaue oder blaugrüne Farbe deep green colour blue or dark green shades
Locke durch Strich vom Drachenrücken getrennt Locke zum Drachenrücken hin offen  curl on east dragon back separated by a tiny line open towards the dragon back
Geheimzeichen erkennbar kein Geheimzeichen visible secret mark no secret mark
sanko / mozo Zeichen erscheinen nicht immer an derselben Stelle - suchen! be aware that the sanko / mozo characters may appear at different positions!
viele Fälscher brachten die Papiersorten und Marken mit / ohne Silbenzeichen durcheinander most forgers did not differ between the paper types and stamps with / without syllabics





10 sen blau auf Importpapier, mit Silbenzeichen           10 sen blue on foreign paper, with syllabics

Was wir über diese Marke wissen sollten:
Die Marke ist auf westlichem Importpapier gedruckt.
Das Format ist dasselbe wie für normale Freimarken.
Geheimzeichen (schwarzer Pfeil): Die linke untere Wolke hebt sich deutlich von der Rahmenlinie ab.
Diese Marke gibt es mit den Silbenzeichen ニ, ホ.
Das Design wurde leicht geändert. Die Wolken wurden anders dargestellt, die Drachen wurden schlanker, ihre Locken länger, die Punkte im Gitterwerk entfielen. Die japanischen und lateinischen Wertangaben wurden verschlankt, und jetzt liest man eindeutig 10 SEN.
What we ought to know about this stamp:
This stamp is printed on imported foreign paper.
T
he size is the same as for usual postage stamps.
Secret mark (black arrow): The southwest cloud stands out clearly from the frame line.
On this stamp the syllabics 
ニ, ホ can be found.
The design was slightly modified. The clouds received a new design, the dragons became slimmer, their curls longer, the dots inside the grid were omitted. The denominations both Japanese and Latin are slimmed down, and now clearly read 10 SEN.

a10bm      a10hom

echte Marken, Silbenzeichen und
genuine stamps with syllabics and 




Die Fälschungen     The forgeries
Schnellprüfung:  

  Sanko / mozo Zeichen suchen!   
  Hat das Chrysanthemum 16 Blätter?
  Weist die Marke das Geheimzeichen auf?
Fast check:  

 Look for sanko / mozo characters! 
 Does the crest have 16 petals?
 Does the stamp have the secret mark?
                                             
Fälschungen von Wada: Wada imitations:

Wada gravierte bei dieser Wertstufe nur das Silbenzeichen .  
Er verwendete
zwei verschiedene Platten, die er aber vielfach durch Retuschen abänderte. Durch Beimengung von Schwarz und Verdünnung der Druckfarbe sind die meisten Wada Produkte graublau.
Alte Platte 
(6 verschiedene Clichés): Die Platte enthält sanko / mozo Zeichen,
die jedoch auch durch Retusche entfernt sein können.
Neue Platte (8 verschiedene Clichés): Keine sanko / mozo, korrigiertes Cliché, aber fehlendes Geheimzeichen.
For this denomination Wada engraved only syllabic .
He used two plates but often modified them by retouching the clichés. Thinning and adding black to the printing ink often results in greyish blue tones.
Old plate (6 different hand-engraved positions): W
ith sanko / mozo, which however may be retouched and cancelled.
New plate (8 different hand-engraved positions): No sanko / mozo, corrected design but secret mark still missing.

w10bsm1  1    w10bsm2  2     w10bu  3

Abb.1-2. Alte Platte ohne und mit Retuschen.
Abb.1. Senkrechte
sanko Zeichen ergeben sechs anstatt vier zentrale Schriftzeichen. 15 Blätter im Chrysanthemum. Rückenlinie im linken Drachen erreicht nicht die Mähne. Kein Geheimzeichen.
Abb.2. Waagrechte sanko Zeichen.14 Blätter im Chrysanthemum. Obere Wolke links dreht nach links. Beide markierten Locken am rechten Drachen entspringen aus dessen Rücken. Kein Geheimzeichen.
Abb.3. Neue Platte ohne sanko / mozo. Anzahl der Blätter im Chrysanthemum, Locken am Drachenrücken und Drehung der Wolken korrigiert. Kein Geheimzeichen.
Figs.1-2. Old plate without and with retouch. 
F
ig.1. Vertical
sanko characters add up to six instead of four central characters. The crest has 15 petals. Line in the west dragon back does not reach the mane. No secret mark.
Fig.2. Horizontal sanko characters. The crest has 14 petals. Northwest cloud rotates to the left. Both marked curls emerge from the dragon back. No secret mark.
Fig.3.
New plate without sanko / mozo. The number of petals in the crest, the  curls at the dragon back und the rotating direction of the clouds are corrected. No secret mark.


Fälschungen von Spiro: Spiro imitations:

Spiro druckte im Steindruck anstelle des handgravierten Kupferstichs auf billigem Schreibmaschinenpapier. Spiros Stempel tragen niemals japanische Schrift, das Wort Yokohama erscheint stets in der seinerzeitigen deutschen Schreibung JOKOHAMA. Er verwendete nur ein einziges Cliché. Spiro's forgeries are lithographed, not hand engraved, and printed on cheap typewriter paper. None of his cancels bear Japanese characters, the place name Yokohama always appears in the German spell as JOKOHAMA. Spiro used only one cliché.

s10bu  4

Abb.4. Spiros Lithografie hat unregelmäßig geformte Kirschblüten, 15 Blätter im Chrysanthemum, unsymmetrische japanische Schriftzeichen und einen rechten Drachen mit weißer zentraler Rückenlinie. So weit erkennbar, dreht seine Wolke oben rechts nach rechts, die anderen Wolken sind sogar zum Zählen zu verwaschen.
Fig.4. Spiro's lithography has irregularly shaped cherry blossoms,15 petals in the crest, asymmetrical Japanese characters and an east dragon with a white central back line. As far as can be seen his northeast cloud rotates to the right, the other clouds are too blurred even to count.


Fälschungen von Kamigata: Kamigata imitations:


k10bsu 5   u10blsu 6   u10bsu  7


Abb.5. Kamigatas Lithografie mit verschwenderisch breitem Rand und sanko (oder mozo?) Zeichen, die unter dem sorgfältig darüber placierten Stempel verborgen sind. Der rechte Drachen hat zwar allerlei Linien auf dem Rücken, aber keine zentrale.
Abb.6. Wenn im Steindruck die Platten verbraucht sind, ergibt sich ein verwaschenes, klecksiges Markenbild. Der Stempel ging daneben und gibt das senkrechte sanko der Öffentlichkeit preis.
Abb.7. Ein weiteres Kamigata Cliché in Schwarzblau mit sanko mitten im Markenbild. Die unteren Wolken erinnern an Korallen, und die vertikalen Striche im E sind beeindruckend.
Fig.5. Kamigata's lithographed item with a luxuriously wide margin and sanko (or mozo?) characters hidden under his carefully placed cancel. The east dragon has several but no central back lines.
Fig.6. A worn plate leads to a blurred or blotchy appearance in the print; however the cancel was mislplaced leaving the vertical sanko characters openly visible.
Fig.7. Another Kamigata cliché with sanko right in the centre of the stamp. The bottom clouds look like a coral reef, and the vertical strokes in the E are very impressive.



Mihon Fälschungen: Mihon imitations:

Eine unbekannte Werkstatt fertigte Fälschungen, die im Markenbild die Schriftzeichen mihon  (Muster) tragen, oft überstempelt. Es handelt sich jedoch nicht um Musterstücke, sondern auf den ersten Blick um gute Imitationen, die aber bei genauerem Betrachten des Markenbilds aber fehlerhafte Details aufweisen. 
An unknown workshop produced forgeries with the characters mihon (specimen) engraved, often hidden by a cancel mark. However they aren't specimens but at a first glance quite well made imitations. A second glance reveals a few major design misses.
  
u10bmu  8     mh10sblu  9

Abb.8. Dieses Stück mit dem 17blättrigen Chrysanthemum trägt die  Schriftzeichen mihon über dem Kästchen mit dem Silbenzeichen. Die Farbe ist daneben, im oberen SEN blickt das mickrige S zum riesigen E respektvoll auf.
Abb.9. Obwohl beide Stücke zunächst gleich aussehen, handelt es sich um verschiedene Clichés. Aber auch dieses Chrysanthemum trägt seine 17 Blätter. In den unteren Ecken sollten jeweils dreieinhalb Wolken zu sehen sein, aber diese hier lassen sich einfach nicht zählen. Das Geheimzeichen fehlt auch. Die Farbe liegt näher an Wada als am Original. 
Fig.8. This item with a 17 petal crest bears mihon characters above the syllabic box. The colour is completely mistaken. In the top SEN the puny S glances with respect at the giant E.
Fig.9. Both items look alike but are printed from different clichés. Yet even this crest carries 17 petals. In the bottom corners there should be three and a half clouds, but these ones simply can't be counted. No secret mark, and the colour is closer to Wada than to the original stamp.


Andere Fälschungen: Other imitations:

u10nim  10


Abb.10. Produkt der Fälscherwerkstatt, die wir hier "Filzfabrik" nennen, weil ihre Drucke oft filzig oder wie gestickt wirken. Der dicke Farbauftrag ist verwaschen und stellenweise fleckig, Details schwer zu erkennen. Die Farbe taugt bestens für Bluejeans.
Fig.10. Forgery of a workshop with nickname "felt factory" because their items look like embroidered items or made of felt. The thick ink creates an blurry and blotchy picture, details are hard to recognise. And the colour fits better your blue jeans than a 10 sen stamp.


Prüfliste Kirschblütenmarken 10 sen blau
mit Silbenzeichen
check list cherry blossom stamps 10 sen blue
with syllabic
echt falsch genuine forgery
Chrysanthemum hat 16 Blätter mehr oder weniger als 16 Blätter chrysanthemum crest has 16 petals more or less than 16 petals
ultramarinblaue Farbe graublaue und andere Farbtöne ultramarine colour denim blue or other shades
die linke Wolke oben dreht rechts, die rechte links Wolke(n) mit anderer Drehung the top west cloud rotates to the right, the east cloud to the left cloud(s) with rother rotating directions
Drachen rechts: eine Locke entspringt aus der anderen beide Locken entspringen dem Rücken east dragon, one curl emerges from the other both curls emerge from dragon back
rechter Drachenrücken mit deutlicher zentraler Linie keine echte zentrale Linie east dragon back with clear central line no central line to recognise
Geheimzeichen erkennbar kein Geheimzeichen visible secret mark no secret mark
sanko / mozo Zeichen erscheinen nicht immer an derselben Stelle - suchen! be aware that the sanko / mozo characters may appear at different positions!
         


weiter   start   home