*)  Auf Ísländisch steht etwas ganz Anderes darauf:
                              Varstu að sulla e
ða sletta?
                                                     Hérna, þetta er servíetta.
                        (zu Deutsch:  Hast du dich verschluckt oder etwas verschüttet?
                                                         Hier, dies ist die Serviette.)

                                                     serviette


               Und für die Schulmeister unter der Leserschaft 
               
hier eine korrekte englische Version:
                  
I could be an explorer
                             or head of a bank,
                             but I'm just a snorer,                (snorer = Schnarchsack)
                             a scrounger named Frank.       
(scrounger = Schnorrer)
 

                                                   -----    ENDE    -----

                                  backhome